Lingvo Dictionaries 2.0: Что новенького?

Мы уже рассказывали об электронных словарях Lingvo для устройств на iOS. С момента выхода продукт компании ABBYY снискал довольно большую популярность у пользователей, и это, на мой взгляд, заслуженно. И вот недавно вышло обновление этого приложения — обновление под номером 2.0. Давайте смотреть, что мы получили.

Первая и, по мнению разработчиков, главная фишка в обновленном приложении — фотоперевод. Название говорит само за себя, работает эта штука очень просто: наводим камеру на текст, делаем снимок, получаем перевод. Перевод, правда, «пословный», то есть вам предлагается по очереди перевод каждого слова, обнаруженного приложением на фотографии.

Я опробовал работу фотоперевода на разных текстах — проблем не возникло. Даже совсем не стандартные шрифты приложение распознает на ура. Свидетельством тому могут служить скриншоты ниже.

Надо сказать, что функция эта работает только на современных «айДевайсах» со встроенной камерой — iPhone 2G, 3G и, естественно первый iPad получили урезанную функциональность, приложение может только делать перевод текста с заранее загруженной в устройство фотографии.

Вторая фишка — это «гипертекст». Вот что говорят по этому разработчики:

Гипертекст — теперь можно получить перевод любого слова в словарной карточке, просто нажав на нужное слово.

Функция работает, это верно. Не знаю, так ли уж она будет востребована, но работает неплохо. Краткое нажатие на слово — и появляется его перевод.

Ну и третья интересность в обновленной версии Lingvo — это перевод буфера обмена. Выделяем в любом тексте несколько слов (не больше пяти), копируем в буфер, переключаемся в Lingvo — получаем перевод. Точнее, получаем список скопированных слов — а потом уже, нажимая на каждое из них, смотрим искомый перевод. Не сказал бы, что особо удобно, но, пожалуй, это во многом «упирается» в ограничения iOS.

Остальные новшества не столь интересны и заметны. Например, в приложении появилась возможность загрузки еще 40 словарей, 7 из которых входят в базовый набор, 33 — дополнительные. Ну, и «Лингва» больше не поддерживает прошивки «айДевайсов» ниже версии 4.0.

Вот такие нововведения появились во вторых «Словарях Lingvo» для iOS. Лично мне больше всего приглянулся фотоперевод, пользуюсь им довольно часто. Остальное для меня не так интересно. Но это мое личное мнение, и это мой сценарий использования приложения. А сценарии эти у всех разные.

Добавлю, что приложение Lingvo универсальное и работает как на iPhone, так и на iPad.

Купить Lingvo Dictionaries 2.0 в App Store за 2,99 $.

Какое впечатление у вас от Lingvo 2.0 для iOS?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Рейтинг редакции:8
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars8 Stars9 Stars10 Stars (Пока не проголосовали)
Загрузка...
Читатели ещё не оценили запись, станьте первым!



Автор:
Блоггер и обозреватель. Из техники Apple владеет iPhone, MacBook Pro 15" и MacBook Air 13".

Комментарии

  1. Alex Zhurovich говорит:

    Положа руку на сердце и вооружась опытом работы с «Лингвой» под Windows, я ожидал от релиза 2.0 большего. Фоторежим с распознаванием слов (вроде как облегчает набор слов, особенно приходится сверяться побуквенно) — это, конечно, здорово. Это заметный шаг в сторону заточки программы специально под смартфон. Но если возможность создания своих словарей, повторялка Tutor, связь с онлайновыми лингвистическими ресурсами и прочие фишки «Lingvo для Windows», а также интеграция с Mac-версией словаря, придут к версии этак десятой, то это будет скучно.

    Честно, я не узнаю ABBYY. Такое впечатление, что компания занимается только Windows-продуктами, а Mac и iOS отдала на откуп стороннему разработчику с весьма ограниченными возможностями.

    Словарь неплохой, но хочется уже, чтобы хоть кто-нибудь из разработчиков рискнул выпустить iOS-продукт в полном смысле этого слова — со всем ожидаемым лоском, легкостью работы и функциональностью.

    P. S. Ну, и какой-нибудь базовый украинский словарь за 0 долларов 0 копеек тоже хотелось бы иметь под рукой. Все-таки украинцы тоже весьма активно пользуются «Лингвой». 😉

  2. Alex Zhurovich говорит:

    Ну, и от стиля iOS я бы тоже не отходил. Например, почему бы всплывающие кнопки с переводом слов не оформлять в виде глянцевых кнопок, раз уж они используются в программе повсеместно? Ну, или еще лучше, чтобы кнопки перехода на смежные словарные статьи были оформлены как всплывающие команды «Вырезать», «Копировать» и «Вставить» (см. скриншот в статье).

    А сейчас эти всплывающие элементы выглядять инородным телом, и потому создают не самое приятное впечатление: словно добавили эти элементы наспех.

  3. Helena говорит:

    Мы не собираемся останавливаться на достигнутом 🙂 и планируем добавить поддержку пользовательских словарей уже в версии 3.0, а возможности для изучения языка (типа Tutor) появятся в 3-ей, либо 4-ой версии. При этом в самое ближайшее время будут реализованы несколько интерфейсных улучшений, в которых мы постараемся учесть также и Ваши замечания.
    Что касается словарей, то мы постоянно расширяем их базу. Кроме того, мы постараемся лицензировать подходящие украинские словари чтобы расширить ими базовый набор.
    Спасибо за комментарий!
    Елена Бадюк,
    маркетинг-менеджер ABBYY Украина

    • Alex Zhurovich говорит:

      На всякий случай замечу, что в комментарии Елены по ее просьбе был исправлен «смайлик», который вставился в текст как буква J. Больше никакие правки не вносились. 🙂

  4. Может мне просто не повезло, но … купил программу и столкнулся с проблеммой. Словари грузятся, но не устанавливаются. Так и не удалось попробовать что эжто за продукт. Обидно. Жалко выброшенные $2,99.

    • Alex Zhurovich говорит:

      Попробуйте свериться с этой заметкой — возможно, у вас все в порядке.

      • Решилось. Написал в Abbyy Украина и мне достаточно быстро ответили. Попробовал — все получилось.

        Вот ответ — «По информации разработчиков, сейчас есть такая проблема с загрузкой через 3G: загрузка доходит до конца, но не исчезает, а остается висеть. Эта ошибка будет исправлена в обновлении программы.На данный момент можно порекомендовать скачать словари через WiFi вместо 3G.»

  5. iesun nohoi говорит:

    Эту самую пресловутую возможность — добавлять пользовательские словари жду как манну небесную в версии Lingvo для Mac OS. Нужна возможность использовать китайские словари. сорри за офтоп.

Оставьте комментарий к Дмитрий Вернигородский Отменить комментарий

© 2011 Программы для Mac OS, iPhone и iPad